Thursday, March 13, 2025
Latest:

អ្នកភូមិបង្កោង ឃុំអំពិល ស្រុកប្រាសាទបាគង ចាប់ត្រីត្រៀមឡើងមាឃតាមទំនៀមបុរាណ- Lerng Bangkorng Villagers catch fish in preparation for the Lerng Meak ceremony-​ 09 February 2025

Share Post:

រាល់ឆ្នាំ ក្រោយពេលប្រមូលផលស្រូវរួចរាល់ រៀងរាល់ខែមាឃ ប្រជាពលរដ្ឋរស់នៅក្នុងភូមិបង្កោង ឃុំអំពិល ស្រុកប្រាសាទបាគង ខេត្តសៀមរាប តែងតែចាប់ត្រីរួមគ្នាមិនដែលខកខានជាលក្ខណៈសហគមន៍ ដើម្បីត្រៀមរៀបចំពិធីឡើងមាឃ ឬឡើងអ្នកតាមិនដែលខកខាន។ ជាក់ស្តែងនៅរដូវឆ្នាំថ្មីនេះ គណៈកម្មការរៀបចំបុណ្យកំណត់យកថ្ងៃទី៩ ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ២០២៥ ចាប់ត្រីរួមគ្នាក្នុងបឹងរបស់អ្នកភូមិដែលរថែរក្សា អភិរក្សមិនអនុញ្ញាតនេសាទផ្តេសផ្តាស ក្រៅពីខែមាឃនោះឡើយ។

លោក ពេជ្រ ឃិន មេភូមិបង្កោងមានប្រសាសន៍ថា ការនេសាទត្រីរួមគ្នា អនុញ្ញាតឱ្យប្រើតែឧបករណ៍នេសាទបុរាណ រួមមានសំណាញ់ អង្រុត ឈ្នាង ជាដើម។ ត្រីដែលចាប់បាន មួយផ្នែកទុករួមសម្រាប់ធ្វើម្ហូបជាលក្ខណៈគ្រួសាររៀងៗខ្លួន មួយផ្នែកទៀតទុកសម្រាប់ធ្វើទឹកនំបញ្ចុក ម្ហូបអាហារ និងចង្ហាន់ជាដើម។

លោកមេភូមិបង្កោងរូបនេះ បន្តថា សម្រាប់ សម្រាប់នៅថ្ងៃទី៩នេះ អ្នកភូមិមកជួបជុំគ្នាចាប់ត្រី ហើយថ្ងៃទី១០ គឺជាថ្ងៃដែលអ្នកភូមិត្រូវធ្វើនំបញ្ចុក និងថ្ងៃទី១១ ដែលជាថ្ងៃបញ្ចប់គឺជាកិច្ចសំខាន់ដែលគណៈកម្មការរៀបចំបុណ្យ ចាស់ព្រឹទ្ធាចារ្យក្នុងភូមិមកជួបជុំគ្នានៅសាលាឆទាន ដើម្បីធ្វើកិច្ចពិធីតាមទំនៀមទម្លាប់។ ក្រៅពីចូលរួមចាប់ត្រីរួមគ្នា លោកមេភូមិ ចង់ឱ្យយុវជន និងអ្នកភូមិចូលរួមក្នុងកិច្ចពិធីឱ្យច្រើនតាមជំនឿ និងការគោរពប្រតិបត្តិរបស់អ្នកភូមិកាន់តែច្រើនឡើងថែមទៀត ដើម្បីឱ្យទំនៀមទម្លាប់នេះនៅបន្តគង់នៅជារៀងរហូត៕

អត្ថបទ: លោក យី សុថា
រូបភាព: លោក ភោគ ជា

The residents of Bangkorng Village in Ampil Commune, Prasat Bakong District, are preparing for their annual Lerng Meak ceremony by engaging in a traditional community fishing event. This cherished practice occurs after the rice harvest and is set for February 9, 2025, at the village’s designated pond, which is typically off-limits for fishing except during this special occasion.

Village chief Mr. Pech Khin emphasized that only traditional fishing methods, such as small nets and hooks, are permitted during this communal activity. The fish caught will be divided: some will be used for family meals while others will be prepared for noodle soup and various snacks.

The celebration spans several days, with fishing taking place on the 9th, followed by rice cake preparation on the 10th. The culmination of the festivities occurs on the 11th when the ceremony committee and village elders gather at the village hall to perform traditional rituals. Mr. Khin expressed a desire for greater participation from the youth and villagers in these rituals to ensure that their cultural traditions endure for generations to come.

This annual event not only strengthens community bonds but also preserves the rich cultural heritage of the villagers.

Article by Yi Sotha
Photos by Phouk Chea
Translation by Net Phirun

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn