អាជ្ញាធរជាតិអប្សរា បានយកចិត្តទុកដាក់ថែរក្សា ជួសជុល អភិរក្សប្រាង្គប្រាសាទ តាមមធ្យោបាយបណ្ដុះបណ្ដាលអ្នកបន្តវេនឱ្យយល់ដឹងពីជំនាញបច្ចេកទេសដើម្បីរួមគ្នាអភិរក្ស។ ក្នុងនោះមានកូនខ្មែរមួយចំនួនបានស្ម័គ្រចិត្តធ្វើជាអ្នកជួសជុលប្រាសាទឥដ្ឋ ព្រោះតែពួកគេមានក្តីស្រឡាញ់ និងចង់ថែរក្សាកេរដំណែលដូនតាខ្មែរឱ្យនៅគង់វង្ស។
លោក ជួន វង្ស អាយុ ៣០ឆ្នាំ អ្នកភូមិឪឡោក ឃុំបាគង នៃស្រុកប្រាសាទបាគង គឺជាអ្នកចូលរួមជួសជុលប្រាសាទម្នាក់ ក្នុងចំណោមអ្នករួមការងារជាច្រើនទៀត។ លោកមានប្រសាសន៍ថា លោកបានធ្វើជាអ្នកជួសជុលប្រាសាទឥដ្ឋចំនួន៤ឆ្នាំមកហើយ។ លោក វង្ស បានឱ្យដឹងថា ដោយសារការស់នៅក្បែរប្រាសាទតាំងពីតូច និងការស្រឡាញ់ផង ជំរុញឱ្យលោកចូលបម្រើការងារជាអ្នកជួសជុលប្រាសាទឥដ្ឋ ព្រោះតែចិត្តចង់ចូលរួមថែរក្សាកេរដូនតា សម្រាប់ក្មេងជំនាន់ក្រោយបន្តទៀត។
ចំណែកលោក សែន ស៊ុង អាយុជាង៣០ឆ្នាំ គឺជាអ្នកជួសជុលប្រាសាទឥរយៈពេលជាង១០ឆ្នាំ មានប្រសាសន៍ថា ប្រាសាទបុរាណ ដែលដូនតាខ្មែរបានកសាង គឺអស្ចារ្យគ្មានពីរនៅលើលោក។ ការចូលរួមជួសជុលប្រាសាទបុរាណគឺជាសំណាងរបស់លោក ព្រោះតែប្រាសាទបុរាណមានតម្លៃ អាយុកាលខ្ទង់ពាន់ឆ្នាំ មានសាងពីឥដ្ឋ និងពីថ្មធំៗ ស្កឹមស្កៃ និងមិនមានមនុស្សច្រើនទេ ដែលបានចូលរួមថែរក្សាសម្បត្តិដូនតាដោយផ្ទាល់ដូច្នេះឡើយ។
លោក ជួន វង្ស និងលោក សែន ស៊ុង ផ្តាំផ្ញើដល់កូនខ្មែរគ្រប់រូប សូមចូលរួមថែរក្សាប្រាសាទបុរាណដែលជាកេរដំណែលដូនតា កុំធ្វើសកម្មភាពណាមួយដែលនាំឱ្យបាត់បង់តម្លៃប្រាសាទ និងសូមកុំគូសវាសលើថ្ម ឬឥដ្ឋដែលនាំឱ្យខូចខាតដល់ប្រាសាទ ព្រោះប្រាសាទបុរាណ គឺជារបស់យើងទាំងអស់គ្នា៕
អត្ថបទ និងរូបភាព: យី សុថា
Becoming a brick temple repairer because of love and wanting to protect the heritage of ancestors.
APSARA National Authority pays attention to the maintenance and repair of the temple by training the successors to understand the technical skills. Among them, some Cambodians volunteered to repair brick temples because they love and want to protect the heritage of Cambodian ancestors.
Chuon Vong, a 30-year-old resident of Ovlok village, Bakong commune, Prasat Bakong district, is one of many participants in the restoration of the temple. He says he has been repairing brick temples for four years. Mr. Vong said that because he lived near the temple since he was a child, he was encouraged to work as a brick temple repairer because he wanted to take care of the heritage of his ancestors for the next generation.
As for Mr. Sen Song, a 30-year-old temple repairer, who has been repairing the temple for more than 10 years, he said that the ancient temples built by the Khmer ancestors are the greatest in the world. Participating in the restoration of ancient temples is his good fortune because ancient temples are worth thousands of years, built of bricks and stones, and not many people have a chance to care for the heritage of their ancestors.
Mr. Chuon Vong and Mr. Sen Song urge all Cambodians to take care of the ancient temples, which are the heritage of their ancestors, do not do any activities that lead to the loss of the temple value because the ancient temples belong to all of us.
Article and Photos: Yi Sotha
Share:
Our Latest News
សិស្សថ្នាក់បឋមសិក្សាក្នុងរមណីយដ្ឋានអង្គរចំនួន៣សាលាទទួលបានការអប់រំឱ្យចេះកាត់បន្ថយនិងទុកដាក់សំរាមឱ្យបានត្រឹមត្រូវ -Primary school students in Angkor receive education on how to reduce and properly dispose of waste- 26 November 2024
សិស្សបឋមសិក្សាចំនួន ៣សាលាទទួលបានការអប់រំបរិស្ថាន ដែលកម្មវិធីនេះរៀបចំឡើងដោយស្ថាប័នធានាគុណភាពជប៉ុន Japan Quality Organization ហៅកាត់ថា (JQA) អាជ្ញាធរជាតិអប្សរា សាកលវិទ្យាល័យ សូហ្វីយ៉ា និងមន្ទីរអប់រំ យុវជន និងកីឡាខេត្តសៀមរាប។